Słucham, słucham i… nic nie rozumiem!
Słuchanie, chociaż należy obok czytania do biernych sprawności językowych, jest niezwykle ważne w codziennej komunikacji językowej. Jak zareagować w zwykłej rozmowie ze znajomymi w kafejce lub, co gorsza, w pracy w rozmowie z szefem, kiedy się go nie rozumie? W konsekwencji prowadzi to do lęku przed mówieniem i narastanie bariery językowej. Wiele osób w obawie przed tym, że nie zrozumie egzaminatora, rezygnuje ze zdawania matury z języka niemieckiego. Cóż, trochę się nie dziwię. Trudno jest w warunkach szkolnych ćwiczyć słuchanie ze zrozumieniem, kiedy chcemy przy minimalnej liczbie godzin (najczęściej 2 w tygodniu) nauczyć wszystkiego grupę 15-20 osobową.
Na szczęście mądry nauczyciel:
- pokaże strategie trenowania różnych sprawności językowych, w tym słuchania,
- wytłumaczy uczniom, jak ważna w nauce języka obcego jest samodzielność,
- nazwie źródła, z których uczeń lub dorosły kursant będzie mógł czerpać materiały.
Mądry uczeń zaś będzie z tej wiedzy czerpał.
Oto kilka moich porad:
Nie zaczynaj od Netflixa!
Pewnie każdy chciałby się pochwalić w gronie znajomych, że ogląda seriale w orginale, ale na to przyjdzie czas na wyższych poziomach. Na niższych poziomach dobór odpowiedniego tekstu jest kluczowy. Zbyt trudny tekst sprawi, że stracisz motywację, zbyt łatwy nie da ci poczucia sukcesu. Możesz zacząć np. od strony www.deutsch-to-go.
Nie przesadzaj z długością tekstu!
Zrezygnuj z 20-minutowych podcastów. Wybieraj teksty nie dłuższe niż 5 minut. Na początkowych etapach znajdziesz wiele tekstów, filmików, piosenek o długości ok. 1,5 min.. Moim zdaniem to długość optymalna. Tekstu będziesz słuchał przecież wiele razy. Zbyt długie teksty mogą okazać się nużące. Od poziomu B1 możesz sięgać po dłuższe teksty.
Nie musisz rozumieć wszystkiego od razu!
Jeśli tak jest, prawdopodobnie wybrałeś zbyt łatwy tekst. Pierwsze słuchanie (globalne) służy zapoznaniu się z ogólną tematyką i treścią tekstu, drugie wyszukaniu konkretnych informacji z tekstu. Na tym etapie nie włączaj napisów i nie podpieraj się transkrypcją.
Wzbogacaj słownictwo!
W tym celu szukaj tekstów z dostępną transkrypcją. Wydrukuj ją, aby przy kolejnym słuchaniu móc przeanalizować leksykę, wychwycić te słówka, których wcale nie znałeś i te, które znacząco utrudniały rozumienie niektórych sekwencji.
Nauka słuchania to również praca nad wymową!
Przy kolejnym słuchaniu włącz napisy, weź transkrypcję do ręki i słuchaj, jak wymawiane są nowe słowa i akcentowane całe zdania. Rób przerwy i powtarzaj lub nawet zapisuj zdania! Twoim celem jest umieć podzielić ciąg dźwięków na pojedyncze wyrazy. Dopiero potem wysłuchaj tekstu jeszcze raz już bez transkrypcji i napisów. Z pewnością zauważysz progres.
Oglądaj miniseriale i słuchaj piosenek!
Obraz wspomaga rozumienie, a rytm i melodia piosenki ułatwi pracę nad wymową. Moim zdaniem są one bardziej atrakcyjne niż sam tekst słuchany. W trakcie pracy z filmem lub piosenką możesz śledzić pewną akcję lub słuchać piosenek wykonawcy, którego lubisz. Jest to dodatkową motywacją. Na niższych poziomach polecam ci serial DW pt. “Nicos Weg”, a dla nieco wyższych poziomów “Jojo sucht das Glück”. Fanastyczne źródło ćwiczeń z piosenkami to: www.lyricstraining.com
Bądź regularny w ćwiczeniach!
Regularność i systematyczność w nauce języka obcego to podstawa. Ćwicz słuchanie tak często jak się da, najlepiej krócej, ale każdego dnia, a w pewnym momencie sam zauważysz efekty!
Zachęcam cie do poszperania w internecie i poszukania filmików na YT, podcastów i piosenek. Ja dla moich subskrybentów przygotowałam specjalną listę materiałów, z których korzystam jako nauczyciel i tłumacz. Jeśli spóźniłaś/eś się z zapisem, a również chcesz ją otrzymać, napisz do mnie wiadomość. Znajdziesz w niej źródła do ćwiczeń dla każdego poziomu: od A1 -C2 po propozycje ze słownictwem z dziedziny ekonomii i prawa. Nic, tylko słuchać!
Viel Spaß und Erfolg!